Leistungen
Technische Übersetzung
Softwarelokalisierung
Business-Übersetzung
Lektorat & Korrektorat
Erfahrung & Fachgebiete
Automobil
Medizingeräte
Bauwesen
Bauwesen
Bauwesen
Maschinenbau
Maschinenbau
Maschinenbau
Maschinenbau
Maschinenbau
Maschinenbau
Maschinenbau
Maschinenbau
Software
Software
Software
Elektronik
Elektronik
Elektronik
Industrie und Technik
Industrie und Technik
Industrie und Technik
Industrie und Technik
Industrie und Technik
Industrie und Technik
Industrie und Technik
Lebensmittel
Recht und Verwaltung
Elektrotechnik
Elektrotechnik
Energie
Technische Dokumentation
Technische Dokumentation
Marketing
Marketing
Marketing
Marketing
Marketing
Webseiten
Webseiten
Dokumentation
Dokumentation
Dokumentation
Professionelle Übersetzungen von einem Russisch-Muttersprachler
Ihre Vorteile
- Vollzeit-Übersetzer seit 1999
- Muttersprachlerprinzip
- Kosteneinsparungen durch den Einsatz von CAT-tools
- Einsatz kundenspezifischer Terminologie-Archive
- Einheitliche Terminologie bei allen Ihren Aufträgen
- Zuverlässig, termingerecht und sicher
Werdegang
My services are intended for German- and English-speaking companies looking to increase their presence in the Russian-speaking market.
Feel free to browse this section that showcases some of my work in translation, editing and proofreading through the last two decades.
If you are thinking about taking your business to the Russian-speaking market and require translation services, please contact me and request a quote.
seit 1999
Vollzeit-Übersetzer und Lektor
- direkte Projekte und Aufträge von Übersetzungsbüros:
AUMA, HOCHTIEF, Hama, Becker Mining Systems, Intel, Delta Air Lines, Bobcat, Agfa, NetAid (UNICEF), Statoil... (weitere Details).
1991-1993
Seefunkoffizier.
Funkdienste (Telegrafie und Telefonie). Instandhaltung und Reparatur von Funkanlagen.
Fachabitur Radiotechnik. Kaliningrader Seefahrtsschule (Russland). 1987-1991.
Kundenstimmen
Hi Anton,
Kunde hat sich bedankt!
"Herzlichen Dank für Eure Mühe.
Das hat ja mal wieder super geklappt. Bitte bedanke Dich auch recht herzlich bei dem russischen Übersetzer."
Danke für deinen Einsatz.
Viele Grüße
Leena Kiviniemi
text&form GmbH
I am sure that Anton can complete the whole thing. I would be very pleased if you would contact Anton directly. Anton has been a superb translator for us. His facility with computer programming and his expert translation skills give him a significant advantage over other translators that we have tried. He is also extremely professional, attending to the smallest details while still managing to finish each job ahead of schedule. Along with all that, he is a pleasure to work with as well. You can reach him directly at . I regret that he doesn't translate Chinese as that is our next project! Please let me know if I can be of any further help. I will let Anton know that he can discuss the Marsh Foundation project directly with you and that we support any other projects that you would like him to work on. Thanks and best wishes,
Greg Foltz,
UW Dept. of Neurosurgery.
The Marsh Foundation
Thank you for the quick turnaround and your great support last weeks. Hopefully, new projects will be run with less time pressure! Best wisches,